前程校翻硕 发表于 2023-6-27 09:56:28

【24MTI考研】你不敢考的学校——北京外国语大学,都被别人捡漏了!

暑假即将来临,不知道大家择校进行的怎么样了,最近小番薯收到了一个同学的提问,这位同学想考北京外国语大学,但是听说北外有三个学院招收MTI,应该选择哪一个呢?大家应该都知道北外有三个学院招收MTI,但是你知道每个学院都有不同的方向吗,并且不同方向对应不同的分数线你也了解了吗?今天小番薯就帮大家扒一扒北京外国语大学的MTI专业!首先给大家介绍一下北外的优势:① 北京外国语大学在全国翻译类高校中非常优秀,师资力量雄厚,有很多著名的翻译老师。② 北外的地理位置优越,大家应该都知道翻译专业对城市的要求比较高,需要大量实践经验,北京地区的翻译资源非常多,有很大的发展前景。重点来啦,你们最关心的往年复试线、录取情况和报录比,继续往下看吧~分数线:https://pic2.zhimg.com/80/v2-eb472a5136cfd8b8f495d3c68bc4fd05_720w.webp高级翻译学院:2023年,出现了口笔译分数比会口分数高的情况,可能是因为去年口笔译人数没招满,分数线又稍微低一些,造成23年报考人数增多,分数线升高。各专业的录取分数段都比较高,基本在390分以上。英语学院:2023年,翻译文学363分,高级人文翻译401分,政治文献翻译374分,高级口译388分,相对来说分数线都是比较高的,录取分数段幅度比高翻学院稍大一点。专英学院:分数线相对比较稳定,近两年都是跟随国家线,如果想考北外又觉得高翻学院和英语学院比较难考,专英学院也是不错的选择,最后毕业也是北京外国语大学MTI,这一点不用担心。专英学院近两年录取分数段的最低分没变,但是最高分增加30分。2022年:22年的分数线比较特殊,整体的国家线都猛涨,恰好北外那年卷面批改比较严,给的分数很低,导致一志愿过线人数很少,各院校和各专业的复试线都下降到367分。建议:根据各学院各专业的分数段,大家可以去衡量自己应该考到一个怎样的分数,制定一个自己的目标分数。
录取情况:https://pic4.zhimg.com/80/v2-f619814ac546ce7ab3b5058542e53feb_720w.webp高级翻译学院:计划招生人数比较稳定,2021年到2022年有所下降,2022年和2023年基本相同。2023年最终录取人数是有所扩招的,2023年翻译学扩招3人,会口扩招7人,口笔译扩招1人,复语扩招2人,国传扩招4人。英语学院:从2021年到2022年的研究方向发生一些变化,2022年和2023年计划招生人数基本相同。2023年最终录取人数也扩招,翻译学扩招4人,高级人文翻译扩招2人,政治文献翻译扩招2人,高级口译扩招11人,接近计划招生人数的一半。专英学院:计划招生人数在2022年下降到10人,2023年和2022年保持一致。2023年最终拟录取人数是10人,没有增长,2022年最终招生人数5人,是当年计划招生人数的一半。报录比:北京外国语大学不公布报录比,根据一些非官方消息,保守估计报录比是:1:10—30复试淘汰率:高级翻译学院:英语口笔译是1:2专用英语学院:英语笔译是1:2英语学院:英语笔译和英语口译是1:1.3
还有同学会担心北外是否存在歧视,学姐在这里给你们证明一下~北外是完全不存在歧视情况的,你来自于哪个学校无所谓,最主要还是你的实力、你的成绩,还有你在面试中展现出来的综合素质。北外是保护一志愿的,国家线上调那年,北外出现过一志愿没有招满的情况,但当时北外接收其他专业的一志愿考生,没有招收校外调剂。
众所周知,知己知彼才能百战不殆,刚才我们已经了解这个学校的基本情况,那么现在就教大家如何“了解自己”。1、静态剖析:考生要对自己的基础进行判断,是跨考生还是英专生,每个人的英语基础不同,所选择的学校也会不同,大家可以对照下列表格进行自我了解。https://pic3.zhimg.com/80/v2-95e42ca702e9716509ae7e42f243b23e_720w.webp第一梯队:北外、上外、对外经贸、外交学院
第二梯队:优秀语言类大学:广外、北二外、川外、天外、北语知名985:复旦、南开、上交、南大、北航、北大(笔译)并不是第二梯队就一定比第一梯队简单。大家可以根据表格上的成绩进行对比,看一下自己目前的情况,但仅供参考。
我们已经了解了学校和自己的情况,接下来小番薯给大家扒一扒川外的专业课~211考试基本要求+题型:考查基础英语水平,涉及词汇、语法、阅读理解、外语写作等。总分100分,考试时间是3小时,在第一天的下午14:00—17:00。1、阅读:共5道题,每题4分,总分20分,文章篇幅不短,主要根据你对文章的理解出一些选择题。2、篇章划线英译中:共6道题,每题5分,总分30分。一般会给外刊中的一篇文章,文中会有6个划线句子,题量比较大。3、汉译英句子:共4道题,每题5分,总分20分。往年来看都是《中式英语之鉴》里的题,但是今年换成汉译英的句子。4、摘要:总分15分,要求150词。5、作文:总分15分,要求200词。做题时要注意查看字数,有可能会变动。
357考试基本要求+题型:考查双语基本理论知识和双语转换能力,涉及词条翻译和英汉翻译。总分150分,考试时间是3小时,在第二天的上午8:30—11:30。1、词条翻译:共30道题,英译中和中译英各15道,每题1分,总分30分。2、篇章翻译:一篇英译中和一篇中译英,英译中40分,中译英60分。
448考试基本要求+题型:考查现代汉语写作水平和百科知识,分为三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分,考试时间是3小时,在第二天的下午14:00—17:00。1、百科知识:共10个名词解释,每题5分,总分50分。这个题型2022年以后新增的,之前是有25道名词解释,每题2分。每题分值增加,这就需要在备考时要更深入一些,在考试时能够多写一些。2、应用文写作:要求450字左右,总分40分。3、大作文:现代汉语写作,要求1000字左右,总分60分。
推荐参考书目211翻译硕士英语:《刘毅10000》、专八、GRE词汇类书籍《专四语法与词汇1000题》、《华研/星火专八阅读》、《华研/星火专八写作》、番薯翻硕红宝书。
357英语翻译基础:黄皮书词条、政府工作报告、张培基《英译中国现代散文选》、庄绎传《英汉翻译简明教程》、叶子南《高级英汉翻译理论与实践》、李长栓《非文学翻译理论与实践》、陈宏薇《高级汉英翻译》、卢敏《英语笔译常用词语应试手册》。448汉语写作与百科知识:
叶朗《中国文化读本》、夏晓明《应用文写作》、刘军平《汉语写作与百科知识》李国正《汉语写作与百科知识》、卢晓江《自然科学史十二讲》、《不可不知的2000文化常识》、《MTI翻译硕士黄皮书百科词条》。如果大家觉得在自己备考过程中抓不住重点以及找不到备考方向,可以了解一下高分上岸学长学姐编写的红宝书,重点知识内容全面详实,书中还帮大家整理了历年真题,时效性强,能够帮助大家节省学习时间,提高效率!点击链接了解红宝书详情: 如何备考北外MTI更省力?英语笔译前3上岸学姐针对真题特点整理!
就怕前面讲了这么多,还是有同学不知道怎么学,今天小番薯就给大家剖析一下北外近几年的考试趋势~211考试趋势阅读及英汉篇章翻译:外刊(经济学人、纽约时报~)(建议每天精读一篇!)。汉译英:政经类句子(以人民为中心、反腐败斗争、打虎拍蝇、乡村振兴、技术引进来)。摘要:中国特色话体系、有明显的中式公文特征。作文:“大大”的某次讲话重点、23年线上教育。
357考试趋势:1、英汉词条:缩略词,会涉及GRE/医学/商业词汇,涉及面非常广。2、汉译英词条:政经类热词,社会热点。3、篇章英译汉:近两年均为国际组织官方文章,例如世界银行的文章。4、篇章汉译英:非文学翻译,但略带有文学色彩,措辞比较考究,翻译的漂亮比较难。
448考试趋势1、百科词条:中国文化、世界文化。2、应用文:时事+常见文体。3、大作文:常规思辨类话题。北京外国语大学的内容就到这里了,还有想了解其他学校的同学可以蹲一下哦~




页: [1]
查看完整版本: 【24MTI考研】你不敢考的学校——北京外国语大学,都被别人捡漏了!