中央民族大学外国语学院的英语笔译专业作为专业型学位,能够培养学生的实践能力,且学校的师资力量等方面也能为学生提供较好的学习资源。 如果能够成功上岸,未来无论是在就业市场(如进入翻译公司、外贸企业等)还是继续攻读都有较好的前景 ,性价比还是比较高的。下面跟着大民学长一起来看看英语笔译的最新相关报考数据~
扩缩招  民大英语笔译专业推免人数增加,但都是没有招满的,总招生计划没有太大波动,统招拟录取人数是在减少的,但是幅度也不大,招生规模相对稳定,同学们也需要关注推免的人数。
分数线  从20-24年复试分数线在370-390左右,最高达到395的分数线,看来笔译专业的同学都是高手如云,热度不减。但在25年分数线下降19年的水平,是近7年最低。分数线的大幅下降可能是因为试卷难度变化、考生整体水平等因素,但这并不意味着26考研难度会降低,还是要努力考高分使自己处在一个有利的位置。
复录比
 1.18的复录比,意味着进复试后录取概率高,只要复试发挥稳定,“逆袭”或 “稳稳上岸”可能性大。
英语笔译专业课备考资料:复制此链接跳转淘宝→https://e.tb.cn/h.h6EojSVUpohEFB5?tk=N8Ma4ZVa5nn
    《翻译硕士英语》 针对民大出题特色,归纳了常用经济类术语与常考词汇。对易考、易混语法知识着重讲解,系统剖析文体改错部分,并配备相关练习题助力理解。精心挑选金融时报、BBC新闻、经济学人等经典外刊的精读与阅读题目。此外,对民大考查的演讲类作文展开全面系统讲解,让零基础考生也能轻松攻克作文难题。 《英语翻译基础》 梳理大量词条,涵盖金融、股票、外贸、翻译术语等领域,应对民大日益多元的词条翻译要求。篇章翻译方面,先介绍基础翻译技巧,再辅以精选外刊原文及国家领导人最新讲话等优质素材,助力考生实现从基础到进阶的翻译能力突破。 《汉语写作与百科知识》 帮助考生梳理中国文学、外国文学、中外文化地理历史知识、科技成就、国家概况、应用文写作、大作文写作等内容。
|