快捷导航

[红宝书] 2023年山东大学MTI翻译硕士考研复习红宝书新鲜出炉,高分研究生团队倾力打造!

0
回复
4528
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2022-2-9 17:37:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
编写团队介绍

今年主编人:21级May学姐,MTI口译专业,初试370+,第5名。学习原则是多做练习多复盘,整个考研过程就是一个打信息战和心理战的过程,只有练习到一定的量才能够做到考场上不慌。除了实干别无他法,付出了就一定会有收获,一定要对自己有信心。





01
红宝书内容介绍



本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖山大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。

翻译硕士英语针对山大题目特点帮助大家整理了相关内容,21年后山大翻硕的题目有了很大的改动,概要撰写的内容增多,本书为大家选取了相似材料进行练习。英译汉这部分分值较大,所以平时要注重外刊的积累,很多外刊就是练习翻译的很好的素材,红宝书中会为大家准备经贸、社会、文化、科技等多个领域的翻译材料去练习。以典型的《经济学人》和《纽约时报》为例,外刊应当要理解透彻,不仅仅要翻译出来,还要积累外刊中所涉及到的热点话题,扩大知识面。结合时下热点话题,针对性地选取练习材料。前几年山大议论文出题是以教育话题为主,现在的议论文话题做了改动,所以在做议论文练习的时候要注重校园生活、升学求职、热点话题、品德修养、社会生活等多方面练习。


英语翻译基础为同学们整理了大量词条,包含社会热点和时政热词等各个方面,英译汉要注重外刊的阅读、历年真题的英译汉和二级笔译真题。平时多读外刊,提高自己的英文阅读能力,所涉及到的领域一定要广泛。汉译英还是要侧重文学翻译,尤其是张培基的散文选。这次大纲给的范围比较广,因此选材上也要涉及到经贸、法律以及产业类的等多个领域。


汉语写作与百科知识大纲给出的要求是考生要对中外文化、国内国际政治经济和法律以及人文历史地理等各个方面都有一定的了解。百科的重点考察的就是语言提取能力,如何用自己的语言详细地概括或解释某个东西,熟练百科以后会根据不同的类型做出不同的模板。这一部分帮同学们总结了必备的百科知识。作文方面全面总结了倡议书等实用类文本的写作方法并辅以优秀范文,提供了丰富的作文写作模板和写作技巧讲解,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。


真题包括2016年至2019年真题和参考答案以及2020年至2022年真题部分回忆和参考答案。





02
红宝书内容



211翻译硕士英语

1.针对性词汇整理

2.概要撰写部分:挑选相同风格的练习题目。

3.英译汉部分:增加经济学人、纽约时报等外刊材料以及挑选部分二笔材料和其他学校的真题。

4.议论文部分:议论文写作方法,挑选校园生活、升学求职、热点话题、品德修养、社会生活等多主题练习范文。


357英语翻译基础


1.整理词条和翻译术语,词条涉及社会热点和市政热词。

2.基本翻译方法和技巧整理

3.领导人讲话整理和外刊精读。

4.整理针对性的文学翻译素材

5.法律、经贸 、社会、文化、科技等多类型的题目。


448汉语写作与百科知识


1.百科知识:必备的百科知识整理。

2.应用文写作:常见的以及山大常考的应用文类型,例如倡议书、会议通知、求职信等等。

3.命题作文:整理历年大作文及相关主题的范文和一些热点话题范文。





03
学姐经验谈



首先说一下我自己的情况,大家可以通过与我的情况的对比,来针对性地选择我的经验中适合自己的部分,来完善自己的复习计划。本科就读于某理工类211大学英语专业,专四良好,专八及格,英语三级笔译证书。所以说英语水平不是一个很高的级别。但我的优势是语感比较好,所以备考过程中翻译练习量比较多,翻译基础这一门考得不错。我建议语感薄弱的同学一定要在前期打好基础,多练习多积累。下面我来介绍我每科具体的复习方法。


【基础英语】


这一科考察的内容主要就是语法和词汇,因此万变不离其宗。单词部分我选择的是如鱼得水和专八的词汇,语法做的是《专四语法与词汇1000题》等。山大的阅读考察整体偏难,因此要有意识地去锻炼自己的阅读能力,我刷完了黄皮书和星火与华研的专八阅读。这一科考察的内容主要就是语法和词汇,因此万变不离其宗。单词部分我选择的是如鱼得水和专八的词汇,语法做的黄皮书和《专四语法与词汇1000题》等。山大的阅读考察整体偏难,因此要有意识地去锻炼自己的阅读能力,我刷完了黄皮书和星火与华研的专八阅读。


大纲改了以后已经没有阅读题了,但是做阅读仍是备考必不可少的一部分,尤其是要精读外刊,我备考时每天都会限时做一定的阅读,跟着Learn And Record这个公众号每天看看外刊,积累一下。概要撰写部分我用的是《当代时文阅读》,这是一个很好的练习材料。议论文部分,我主要是看的专八相关的议论文,每周都会写一篇和我的研友互相批改,考前就会把所有的作文都复习一下。


【翻译基础】


这一门我可有的说了,一把辛酸泪呜呜。山大前几年官网给的题都是张培基散文选里的片段,“机智”的我整个七八月每天早起都会结合着自己整理的重难点背诵散文选,事实上,考试并没有考取里面的内容。但是,通过七八月的紧张背诵,我也对文学翻译有了大致的了解,个人觉得文学翻译除了不断练习和积累以外,再无更好的方法。前期学习来一定是很难的,只有不断有量的积累才会有质的进步,练习完一定要复盘,复盘的时间是要大于练习时间的。另外,我还背了正本政府工作报告,也是侧重的背的一些重点短语和词组等等。背的时候记得把里面一些常用表达记下来(比如说巩固,加快,深化之类的常出现的词),还有一些热词。把政府工作报告吃透,政经类翻译就有个大框架了。黄皮书上的翻译我基本上是练习了两遍。


大纲没改之前还有词条翻译。我当时用的黄皮书、中国日报热词,常用的术语。大家背词条的时候一定要记得有所选择。个人觉得就算不考词条,但是每天拿出大约半小时的时间来看看词条还是很有必要的。然后是英译汉。我先看的是《三级笔译实务》,做了一部分三笔的题,然后我就开始找一些外刊限时训练。包括其他院校的真题就是很不错的选择。


【百科】


百科真的太广泛太广泛了,一开始真的无从下手非常头秃。这一门一定要对症下药,但是山大百科所涉猎的范围实在是太广了,所以每天一定要抽出时间看看新闻,总结一下各种类型的百科的模板,比如经济类、文学类、人物类等等分别要从哪几个方面入手。我百科词条部分用到的主要就是日常碎片化阅读的积累,一般很多公众号上都有一些百科知识的总结,大家就可以针对性地利用碎片化时间去阅读。


应用文是考生要根据要求的场景和信息写出一篇450词的应用文,历年山大考察的公文类型相对常见,以倡议书、会议通知、求职信等为主。因此考前起码保证一周练习两篇,不要手生。我在考前整理了大概15-20个公文模板出来,考试前的几天每天都翻阅查看,基本的公文要求一定不要出错。同时也要关注新闻,填补相关的内容。


命题作文一定程度上减少了试题的难度,考生起码不会有跑题的问题出现。而且山大往年给的题目一般都比较好理解和好写。这一部分一定要注意时间分配,起码要留出一个小时,用词要得体,结构合理、问题恰当。同样,我也会每天给学生一个题目,自己想想框架。考前一个月每周至少练习一篇。整个百科部分字迹非常重要,一般会给考官一个印象分。主要目的就是考察学生的时政和语言组织能力,所以文章不要空洞,要通过一些比较新的具体事例来组织语言。大作文可以参考申论作文,人民日报的评论等。


【政治】


我这一门我是买了肖秀荣老师的全套,听的徐涛老师的课,后期买的腿姐的冲刺手册和听的她的选择题网课。肖爷爷今年大题押的真的准,瑞思拜瑞思拜了。我的选择题刷了1000题三遍,后期有空就做做各种老师的选择预测题,反正也费不了多长时间。我的大题就是背的肖四,因为肖八最后真的没时间背了,而且感觉就算背了可能考场上我就糊涂了,就只注重了肖四部分的背诵。


总体来说,我考研复习采用的策略就是多练习,多复盘。整个备考时间,我有很多次怀疑自己,感觉自己考上的希望不大,但事实证明,这都是一些无用的焦虑。适度紧张当然很有必要,但是与其怀疑自己的水平,不如多做练习。希望大家都能找到合适的学习方法,圆梦山大!




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479