快捷导航

[红宝书] 【备考资料】2023年西安外国语大学MTI翻译硕士考研复习红宝书新鲜出炉,高分研究生...

0
回复
4105
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2022-3-3 10:40:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 贸学长 于 2022-3-9 11:12 编辑

编写团队介绍

今年主编人:21级Y学姐, MTI笔译专业,初试360+,英语翻译基础125+,基础英语80+,对西外的基础英语提分很有自己独特的学习方法。翻译学习一定要注重日常积累,运用,举一反三,并且多多复习。相信你走过路,每一步都算数。

01、红宝书内容介绍

本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖西安外国语大学MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。

翻译硕士英语针对西外题目特点对各个题型经常考察的方面做了重点讲解,并配合相关练习题帮助同学们更好地理解知识。每一部分均涵盖解题思路、常考考点、例题与解析和专项训练。最后对西外考察的议论文有全面系统的讲解,让同学能快速拿下作文题。

英语翻译基础为同学们整理了大量词条,包含新冠疫情常考词条、经济类词条、文化类词条、中国关键词等各个方面,以应对西外贴合时事政治的的特点。在针对篇章翻译方面,本书首先介绍了基础理论及例句和常用翻译方法,后面辅以政治类、文化类、商务类、科技类等优质材料,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破翻译。

汉语写作与百科知识帮同学们总结了《中国文化读本》和《自然科学史12讲》的名词解释词条(21年前西外百科官方推荐书目)以及紧跟时事的热点词条。应用文全面总结了新闻、演讲稿、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等文本题材的写作方法及例题,同时给出了议论文的写作思路并辅以优秀范文,提供了写作模板,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。

真题包括2010年至2022年真题(2016以后是回忆版收集)和参考答案。

02、红宝书更新内容

211翻译硕士英语

1. 替换改错题部分,更针对新一年考题
2.新增小作文的写作技巧,并给出参考作文。

357英语翻译基础

1.对英汉词条进行重新整理,突出重点
2.整理最新一年政府工作报告翻译要点,整理翻译方法
3.更新时政类翻译素材

448汉语写作与百科知识

1.更新百科词条
2.新增演讲稿模板及范文
3.更新大作文素材

真题:更新2022年回忆版真题

03、学姐经验谈

【基础英语】


基础英语这科从去年开始题型有了非常大的变化,分为改错(选择题)15个、句子改错10个(将改好的句子完整的写到下方空白处)、阅读4个【1和2是5选一、3除了单选还有1个多选(给6个句子 ,选3个和文章匹配的重点主题句)、4有三个单选和两个主观题】、小作文、大作文。西外的基英之前也是出了名的难和别具一格。去年的改革虽然改变了题型,但是考察的初衷还是为了检测考生的英文功底。所以把改错作为除了阅读理解和作文外的唯一考察题目,只不过是分了两种考察方式。第一种是选择题,一共15个,每个句子有四个划线部分,需要选出错误的划线。具体可以参考GMAT语法改错。第二种题型和往年一样是句子改错,这部分个人感觉比选择题要略微简单一点。其一是因为有往年的真题可以作为参考,其二是近年来的改错通常只改局部一两个错误,类似于专八改错,而且题目不会非常刁钻。改错往往是很多考生非常头疼的题型,但是恰巧也反映出了一个人真正的能力水平。相信只要我们认真对待,举一反三,历经千锤百炼之后,没有什么可以难倒我们。

另外去年开始将往年的完形填空、paraphrase(个人认为比较好拿分的题型)、summary全部替换掉,改为了阅读理解和小作文。然而小作文类似于雅思作文,是有一定的写作套路的,相对来说不会很难,只不过大家在时间管理分配上一定不能疏忽。基础英语的两个作文是很大可能和别人拉开差距的。所以一定要重视,多读多练。

以下是往年题型的大致介绍,大家先做了解即可,在官方的题型大纲没有出来前,一切都是未知数,所以我们要打有准备的仗。

首先完形填空,前几年是无选项,近两年是有选项的一般考时事,题材都是一些新兴的东西,或者话题度高的,比如17年计算机辅助翻译、18年是电竞,不局限在某一方面,这个其实除了练题,就是注意中国日报每天出来的新东西,这个在做词条积累的时候就可以顺带了。这个做题的时候要注意词性,判断一个空要填的词性是很重要的一个信息,其实虚词就是靠搭配,就是你的英文水平和你的短语积累量;实词就是考你到底读没读懂这篇文章以及考你的词汇量和拼写的准确性。

改错题不是简单的语法改错,也不划线,就是要整句改完再写一遍。10句当中有1-3句是简单的语法改错,剩余的都是在句法上做文章的,这个对我们中国人来说就是难点,因为大家觉得语法没错就没错,但是有的句子语法虽然没错,他的行文方式是不地道的,所以有的句子并不能看出来那儿错,但是就是要整改,这种就要用到GMAT那本书,但这本书上全是选择题,考试是没有选项的,所以如果用这本书练,那就要只看句子然后亲自改。另外,总结错误类型特别重要,真题的错误类型也一定要总结!最后,每年可能会有1个句子是没错的,可以原句抄下来。

句子重述,10句话换一种方式写出来。这个就是考你对英语的理解,改错和这个有点像。但是区别是改错是有一定的或多或少的错误,重述是没错的,只是换种说法。这个题首先也要总结真题的类型,有的是把谚语讲的通俗一点,有的是改变一下结构,也有的是吧零散的意群总结到一起,等等。说白了就是给句子换个说法,只要把意思表达的清楚,且没语法错误,就ok了,简洁明了。

文章综述,1000字的长文章缩写成300字,考的是阅读速度,抓重点词的能力,所以要练习的并不是拿起一篇文章来就动手缩写,最好的办法是拿起一片文章来,读,快速默读,同时划重点词,然后复述出大概是讲什么的。1000字的文章控制在30分钟,然后慢慢缩短时间,30分钟练一个月,20分钟练一个月,最后10分钟,然后就可以动手写了。这个题一定要忠于原文,且没有语法错误。

作文可以多看看专八范文,分析结构,总结常考话题。

【翻译基础】

首先是词条翻译。红宝书上的词条总结是真的很棒,上面总结了常考词条,除此之外可以看贸学长卡包,上面总结了中国日报热词、卢敏热词、经济学常用术语和常用翻译术语。还有一个小方法,自己一周一周的可以录成录音文件,回顾的时候可以边听边看,这个办法很好用。另外,观察了西外历年来的真题,词条一般都是紧跟时事,不会出很偏的词条。

然后是篇章翻译。英译汉第一篇一般是国际上的关于科技、经济的时事,有点像报道一些科技成果的新闻,这篇对应的资料就是各种外刊。开始可以先看、读,熟悉它的行文方式,然后可以试着翻译。英译汉第二篇,汉译英第一篇,都是政治经济类的,一般来自于当年的重大活动上的领导人讲话,这两篇算是比较简单,只要抓住政府工作报告。汉英翻译第二篇,是文化类的,中国文化读本中出现的所有专有名词,都把英文搜出来记住。比如围棋、黄道、印刷术、长城、唐诗、道教等等,只要出现的都可能考。文化类的篇章它无非就是介绍一个中国传统文化中的东西,这个可以用中国文化读本的英文版书和中文版的对照,把介绍性段落多读多看。最近几年也开始用领导人讲话中带有文化词的段落直接做考题,所以可以多关注领导人讲话中涉及这些的段落。

【百科】

百科题型为名词解释、应用文、大作文。去年的百科一改往日稳定的出

以下是2021年之前百科的备考经验

首先是名词解释,都出自文化读本与自然科学史12讲,还有少数时事政治方面的词汇。答题的时候要分点。第二题是应用文,应用文很简单,大概难点就在于要记住很多类型应用文的格式。最后是大作文,大作文一定是议论文,主题出自于中国文化读本,可能会比较隐晦。举实例论证的时候,可以用到文化读本里的东西,不管是中国比古代的哲理,还是史实事例。

【政治】

7-10月4个月分别完成马原、史纲、毛中特、思修法基这四个部分的精讲精练、肖1000题的选择题。11月回顾之前四部分的错题、重点记忆重复错的知识点。当代形政,肖八都在11月出来,过一遍当代形政小册子,肖八只需要用每套的选择题测一下自己选择题水平。肖四出来之后,继续测选择题,同时背肖四的主观题。马原算是政治中最难理解的一门,入门阶段要注重理解每一个理论的原理而不是死记。精讲精练是相当于课本一样的存在,知识点全面,有用的没用的都讲,是一定要过一遍的。史纲就是历史方面的知识点,不用理解,记住就行了,历史学的好的很占优势。毛中特内容最多,后半部分就是纯政治性的知识。精讲精练上的例题,1000题上的所有单选多选基本上就是需要记忆的点了。思修法基最简单了,一章一章过,还是精讲精练加1000题几天就能过完。前四门的选择题弄完了之后就是复习错题,多记记错的多的点。当代的小册子一出,过一遍上面的时政点和选择题。这个也快几天就完了。肖八肖四出来之后选择题一套一套地测,每套能到30分以上政治就没问题。

最后说一下大题,大题抓住肖四就够了。肖四一般就能全押中。背的时候要先把问题和答案分析明白,然后念一念理解理解,能够复述出来就ok了。

04、红宝书目录

211目录

部分、改错(选择题)

第一章、解题思路

第二章、常考考点

第三章、专项训练


部分、改错

第一章、解题思路

第二章、常考考点

第三章、例题与解析

第四章、专项训练


部分、小作文

第一章、解题思路

第二章、常考考点

第三章、例题与解析

第四章、专项训练


部分、写作

第一章、解题思路

第二章、常考话题

第三章、范文精析

第四章、专项训练


参考答案

357目录

第一部分基础知识
第一章、国际组织缩略词
第二章、国务院部门词条
第三章、新冠疫情常考词条
第四章、经济类词条
第五章、文化类词条
第六章、中国关键词
第七章、政府工作报告双语要点

第二部分 翻译技巧精编
第一章、基础理论及例句
第二章、常用翻译方法与例句

第三部分篇章翻译
第一章、政治类
第二章、文化类
第三章、商务类
第四章、科技类
第四章、通用类

参考译文

448目录

第一部分中国文化读本整理归纳
Part1.智慧与信仰
Part2.创造与交流
Part3.艺术与美感
Part4.民俗与风情

第二部分自然科学十二讲整理归纳
第一章、古埃及文明
第二章、古希腊科学
第三章、中世纪科学
第四章、近代科学技术
第五章、第一次工业革命
第六章、十八世纪的科学
第七章、十九世纪科学
第八章、电磁学与动力技术
第九章、新物理革命
第十章、二十世纪科学的进展
第十一章、高科技时代
第十二章、新科技革命与未来

第三部分 应用文写作
第一章、信函类
第二章、告知类
第三章、说明书类
第四章、报告类
第五章、广告类
  第四章、新闻类
  第五章、演讲稿

部分 大作文写作
第一章、写作思路
第二章、例题与解析


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479