快捷导航

[考研经验] 【答疑规划】23年大连外国语大学MTI答疑之如何整合资料!

0
回复
2320
查看
[复制链接]

2083

主题

2083

帖子

7738

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
7738
发表于 2022-7-10 10:07:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.同义词和百科名词解释看什么书,还是只看红宝书就行了?

建议大家已经买过红宝书的同学,直接看红宝书就可以。因为红宝书里的内容已经非常的全了。无论是翻译硕士英语、英语翻译基础还是最后一门专业课,百科知识都非常非常全了,建议大家以红宝书为主就可以了,关于名字解释,建议大家在十月份以后再进行查漏补缺,这里面的查漏补缺,这个主要是热词每周每月在更新的,所以等到十月份的时候,大家再进行查漏补缺就可以了,这是第一个问答。

2.百科如何进行系统的背诵掌握?

建议把红宝书里的名词解释部分过三遍,高亮关键词,不要一字不漏地背原文。

同学们问如何系统的掌握,其实答案也非常简单,只要以红宝书为准就好了。在群里面的同学已经都看到了我们红宝书,尤其是百科这一门同学们所担心的名词解释,学姐们已经把红包书做得非常的细致了。建议把洪老师里面的名词解释部分过三遍,这个过三遍不是说像同学们背政治一样,给他背三遍,只是读就好了。一边读一边来吸收关键词,这关键词指的是什么呢,其实是百科的解答。他很简单,我们在准备看他的时候,把高关键词看一下,然后等到我们到考场上,如果真出现这个词条了,我们就只需记得关键词。其他的内容就需要用我们自己的话,把这几个关键词给串起来就好了,而不是说要一字不漏的把原文都背下来。如果说一字不漏的背的话,就太浪费时间和精力了。

3.如何掌握翻译技巧?是否可以讲解一下百科名词解释如何get到采分点?

翻译技巧,建议先了解理论知识,再多练习。名词解释一共25道,一个2分。想要多得分的秘籍是分点答题。因为备考大外的同学有本科就是英语专业的,还有跨专业来考的。所以同学们对翻译技巧以及一些翻译理论知识的了解深度不太一样,所以大家先了解一下理论知识和翻译技巧,然后再开始练习。可以看这两本书。一边讲技巧,然后后面是给附上了练习题这样,我们英语分析基础这一门,在段落翻译上,学姐们在编这本红宝书的时候,也着重考虑了。因为大外它比较愿意考的是经济类,金融类的文本,所以我们在今年更新的时候,也特意把金融类的文本给加进去了,也是能够帮助大家在复习的时候,在备考的时候能够少走一些弯路。第二个问题,问的是如何get到采分点这个问题,名字解释这一门一共二十五道题,一个名字解释是二分,一共是五十分,想要得分的秘籍是分点答题,这个也是稍后学姐会给你们讲出的分点来答题来拿到采分点。


4.百科的名词解释答案给的要都写上去才能拿到两分吗?

不是的,红宝书里的名词解释比较全面,字数较多,目的是为了让备考的同学对每个词条有更深的认识,大多数红宝书里的名词解释如果分点的话(①②③),大概可以分6-7个点,但是考生如果能答出3-4个点,就可以得到满分2分。

番薯翻硕红宝书是什么?

针对目标院校由高分研究生团队整理,时效性强:22年真题为蓝本编写同时更新了22年的真题和解析。真题一本,第二本是翻译硕士英语,第三本是英语翻译基础,第四本是汉语写作业百科知识,一共是四本。逻辑清晰,指导备考。

红宝书怎么使用
打开资料,先看备考说明:
番薯翻硕红宝书不是简单的资料整合,而是带你入门级别的法宝。如下图,每个题型,都会有学长学姐撰写的备考说明,手把手教你怎么利用这套资料,怎么准备这种题型。
如何备考百科知识呢?
备考的策略是大外的百科知识是以名词解释的形式来考察的,因为有的学校还是有靠选择题的。要求考生对段落中划线的名词进行解释,同学们需要注意一下,其实名词解释它并不是说像考单词一样给罗列了二十五个单词,让你把对应的单词写出来,它并不是这样的,它是再给你一个完整的段落,然后在这个段落中的某个名词,让同学们来做名字解释。这个同学们要知道,他的考察是这样的。大外的百科知识部分没有固定的参考书目,给备考的学生也带来了一定的难度,因此就需要考生在备考的时候要广泛的涉猎,要做到多读,多看,多听,而不是找一两本书死记硬背。如果这样做的话,在真正拿到试卷的那一刻,会发现自己背过的其实能够在事件中出现的是。比较少的,因为单位的百科这一门,不仅仅是百科,几乎所有的科目都不会改参考书目。就是说名词解释这一门,就是大家一定要多涉猎,而不是说手里有多少就把它全都背下来。他考的是我们对知识了解的一个广度。

211更新的内容:

在211科目中,新增50组词汇辨析;系统地补充了定语从句、宾语从句、同位语从句、被动语态、反意疑问句五个语法的讲解和练习题。

考生需要注意的是词汇和语法是翻译硕士英语这一门取得高分的利器,所以一定要掌握好语法、积累够词汇。

357更新的内容:

新增第一部分 第十四章
更新第一部分 第七章
更新第一部分 第十三章
更新第四部分 翻译练习材料

448更新的内容:
第一部分 第二章
第一部分 第二十章
第二部分 第五章
第三部分 第二章
第三部分 第三章 第七节-社会时事评论 是重点!

真题更新的内容:
22最新回忆版真题和解析
百科的应用文写作
活动策划书

红宝书知识点举例讲解



附加服务

番薯翻硕红宝书资料除本身实力过硬外,还自带“超强辅助”:三大配套服务,带你凭实力上岸!让我们来一起看看吧!

1.八节答疑课
红宝书群里每个月一节课答疑直播课,一共八节答疑课

2.24小时答疑
购买番薯翻硕红宝书资料,可以直接加入到“23大外【MTI】红宝书内部群”进行学习交流,番薯翻硕安排了直系学长学姐在群内进行免费答疑,解决备考er复习过程中的疑难困惑。此外,这里还有最新的考研信息、详细的备考规划等一系列翻硕的考研信息。惊不惊喜!意不意外!

3.不定时干货分享
学长学姐会每个月分享中国日报热词,卢敏热词,外刊精读,不定期分享翻硕考研干货资料,全面、准确、及时,让你不再为寻找辅助资料东奔西走。

答疑学姐经验分享

1.段落翻译想拿高分:(十年前的标准是“一篇译文语法错误不超过3处”,我个人认为是“不允许出现低级错误”),包括语法、拼写、标点(用好逗号、句号、问号等)。

2.语言够简单明了吗?推荐看《英汉翻译简明教程》,至少把李长栓的《非文学翻译》读透了。脱壳-翻译腔。

3.词条记忆要多样化,兼顾百科知识、词条翻译,可以用贸学长记乎词卡帮助记忆。

4.合理利用英文材料(个人推荐较为容易的经济学人、专八阅读、雅思阅读、外网新闻/英语点津等材料),可以通过外文材料理解并记忆单词,学会新颖的表达(词汇、短语等),应用到英语作文和翻译中。

总之,学习需要静心,切忌浮躁焦虑。不要让自己有太大压力,按部就班,踏实备考。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479