快捷导航

[考研经验] @25考研:中央民族大学MTI考研,值得冲一把吗?

0
回复
354
查看
[复制链接]

314

主题

314

帖子

1421

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1421
发表于 2024-4-16 17:22:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
学校介绍
中央民族大学前身为1941年成立的延安民族学院。新中国成立后,经中央政府批准,1951年在北京成立中央民族学院,1993年11月更名为中央民族大学;1999年、2004年学校先后进入国家“211工程”和“985工程”;2017年进入“双一流”建设A类高校行列。
中央民族大学外国语学院始建于1956年,1986年成立外语系,2002年成立外国语学院。主要承担外语专业本科生、研究生的培养工作和全校公共外语教学工作。近五年来,学科一直排名“软科中国最好学科排名”前30%。
民大不歧视本科、不歧视双非、不歧视跨考、保护第一志愿,给分也很慷慨。

招生专业目录
招生领域:英语笔译
专业代码:055101
初试科目:
① 101思想政治理论(满分100分)
② 211翻译硕士英语(满分100分)
③ 357英语翻译基础(满分150分)
④ 448汉语写作与百科知识(满分150分)
注意:中央民族大学只招英语笔译,没有英语口译。

学制学费
学制:基本学习年限为2年。对于因出国学习或实习需要延长时间者,可采取弹性学制,酌情延长一年。
学费:学费为15000元人民币/年,两年合计30000元人民币。

历年分数线
中央民族大学自19年开始英语笔译的分数线就一直在上升,23年终于开始下降,但今年又涨了,总分比去年高21分。

录取情况

24年录取情况:
民大2019年开设英语笔译专业,招生人数低,从20年往后每年的招生人数都在50人左右,23年拟招生50人,推免拟录取3人,59人进入复试,拟录取47人。
24年拟招生人数50人,51人进入复试,拟录取41人。
中央民族大学不公布报名人数,没有确切报录比。
(以上数据为人工整理,如有错误,欢迎指出)

初试专业分析
难度方面:题型比较友好,与其他院校相比不难。211的选择题基本以专四专八单词为主,词汇辨析题型比语法题型多;357的词条互译不偏,每年都考一些民族类的。翻译的英译汉和汉译英,都不算难;448的名词解释是以段落的形式出现,应用文和大作文的题目也比较常规,没有偏题和难题。

211翻译硕士英语
词条方面:
15个汉译英,15个英译汉,往年民大很爱出缩略词,而且大部分词条都比较常见,没有很偏门的,不用特意去背热词,政治方面的词条比较多。作为一个民族类院校,民大每年都会出民族类的词条,例如土家族、满族文化这些,需要自己去积累。
篇章翻译方面:
1.词汇语法是基础
单词要坚持每天背,千万不能只记意思,要注意看例句,放到语境中理解这个单词,因为在翻译中词汇的选择非常重要,有些词语本身就带有某种褒义或贬义的色彩。注意一词多义。译文不要出现语法错误,如果出现了非常低级的语法错误,是不会评高分的。
2.多实践
翻译基础薄弱或刚接触翻译的同学可以先看入门级的网课,并且可以先阅读一些有关翻译的书籍,例如《张培基散文选》,学会欣赏好的翻译(越早越好)。
本身有翻译基础的同学可以上手实践,在实践中总结经验非常有帮助。暑假可以先练庄绎传的《英汉翻译简明教程》,每天下午雷打不动一篇英译中,一篇中译英,太长的文章可以分两天完成,不求数量,只求质量。学有余力的话可以练习三笔实务、二笔实务。开学后大部分同学都有课要上,就改成一天一篇翻译。

357英语翻译基础
词汇语法
考词汇语法,不会太偏门。词汇方面,一定要熟练掌握专八。语法方面,可以系统地再学一遍,总有一些新的内容之前没有掌握或者忘记了。一定要弄个错题本!反复刷!
阅读2+1+1
两篇阅读选择,内容比较难懂,可以多多练习专八阅读,备考时可以两天练一次,考前每天都练,保持手感。一篇简答题,可以练专八的简答题。还有一篇是选择句子补全文章,5选5,但不难。每天都要打卡外刊,锻炼自己的阅读能力,同时积累地道的表达,对阅读、写作、翻译都很有帮助。总体来说民大的阅读挺难的,备考的时候要勤加练习。
作文
民大的作文题目比较常规,字数要求400,不会为难考生。题目不像专八作文那样会给材料,所以不需要练习总结什么的,准备作文的时候可以自己练习几个题目,把时间限制在1个小时以内。一定要上手写!不然考场上啥也写不出!作文第一段不要出现语法错误!平时要注重积累观点,锻炼思辨能力,从不同角度思考问题。
复盘
一定要对自己的翻译进行复盘!不然就是在做无用功!
翻译的时候最好手写,不要打字。行与行之间留出一定的缝隙便于修改。翻译的时候在有疑问的地方做记号,原文译文都要做,先不看参考译文,等翻译结束后,先看参考译文解决自己有疑问的地方,加深印象,接着对照着看自己的译文和参考译文,感受差距。每一篇译文后面要留有地方做笔记,写上参考译文中让你惊艳的语句、积累的表达、自己的问题与反思。晚上睡觉前再拿出来看看,相信会有进步的!
自己的总结非常重要,达到瓶颈之后可以找人批改,指出你的问题,或者给关系比较好的老师帮忙看看。

448汉语写作与百科知识
名词解释
20个名词解释。民大的名词解释大部分比较常规,文化类的很多,备考的时候要注重文化类的名词解释。23年有点出其不意,加入了很多古诗元素。在背诵的时候,不要死记硬背(有的需要),要按照逻辑来,比如说人物类的,就可以从国籍、身份、称号、主要作品、贡献等方面来展开,形成自己的一套背诵逻辑,这样会记得很牢。
应用文
这一块比较简单,晚一点开始准备绰绰有余,应用文不需要文笔很好(除了演讲稿),只要格式正确、不遗漏信息点、字数到位基本就没问题。建议大家可以找网络上的资料,看范文,记格式,把每一种应用文练一遍。民大字数要求450左右,难度不会很大。
大作文
民大的大作文难以预测,有两次跟翻译有关,可以多看看跟翻译有关的文章。其他的题目跟高考作文差不多,可以买高考作文书来看看。关键还是积累,越早开始越好。一定要自己上手练,不然到了考场会不适应。基英作文、应用文、大作文轮着练习,让同学帮忙看。

参考书目
由于考试大纲中没有参考书目,小番薯特意去请教了上岸的学姐,以下是学姐在备考中所用的书目,赶快来抄作业吧~

211翻译硕士英语:
单词:《专四语法词汇1000题》、三笔综合、二笔综合、《GRE基础填空24套精练与解析》、翻硕黄皮书。
阅读+完型:专八阅读写作《英语专业八级考试精品范文100篇》、专八作文(积累观点、表达)、翻硕黄皮书、雅思托福范文。

357英语翻译基础:
词条:黄皮书词条翻译《英汉翻译简明教程》、张培基散文选、三笔实务、二笔实务、政府工作报告。

448汉语写作与百科知识:
名词解释:翻硕黄皮书。
应用文+大作文:翻硕黄皮书、高考作文书。

备考资料——番薯翻硕红宝书
如果大家觉得在自己备考过程中抓不住重点以及找不到备考方向,可以了解一下高分上岸学长学姐编写的红宝书,重点知识内容全面详实,书中还涵盖历年考研真题以及答案和复习的材料,考察题型和方向跟真题契合。同时对于一些自律性不强、时常遇到问题的同学,还有针对性的课程和专业辅导哦~

百科刷题册
百科知识怎么学,怎么走出背了忘,忘了背没背的怪圈?当然是刷题来检测~
市面唯一--决胜刷题册是一本针对百科知识单选题的备考资料,细分十六个话题,帮助大家检测知识点的掌握程度,准备考场状态。
题量大--决胜刷题册为了满足大家刷题的目的,刷题册每道题目都是以真题为导向,精心设置题点题眼,帮助大家掌握多而杂的百科知识。
分类全--决胜刷题册一共设置了十六个专题分类,除了必考的中国文学、古诗歌诗词、中国文化、西方文学等,还设置了书法、绘画、经济、建筑、热点、航天等易出题话题,保证每个话题题目都可以练习到。
带解析--刷题册的内容都提供相应的解析,错也错个明白,同时还可以帮助知识点的掌握~

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

信息推荐

更多+

最新信息

更多+

关注我们:考研校

官方微信

APP下载

全国服务热线:

4009699607

总部地址:北京市朝阳区小营路亚非大厦

运营中心:山东省青岛市李沧区苏宁生活广场C座

Copyright   ©2010-2022  考研校  Powered by©Discuz!  
京ICP备18034083号-1
增值电信业务经营许可证编号:京B2-20222479