| 雪糕刺客 | Ice cream assassin |
| 份子钱 | cash as a wedding gift |
| 年轻新人 | newlywed |
| 扔捧花 | bouquet toss |
| 杂交水稻 | hybrid rice |
| 盐碱地 | saline-alkali soil |
| 教育部 | Ministry of Education |
| 新闻发布会 | press conference |
| 国民教育体系 | national educationsystem |
| 科技成果转化 | commercializationof scientific andtechnological achievements |
| 研究机构 | researchinstitutes |
| 能源安全 | energy security |
| 中小企业 | small andmedium-sizedenterprises |
| 制造业 | manufacturingindustry |
| 煤基乙醇项目 | coal-based ethanol project |
| 环境友好型技术 | environment-friendly technology |
| 煤化工 | coal chemicalindustry |
| 小暑 | Minor heat |
| 居家健康监测 | at-home healthmonitoring |
| 消费品工业 | consumergoods industry |
| 核心竞争力 | core competitiveness |
| 附加值 | added value |
| 产业链 | industrialchains |
| 华语流行音乐 | Mandopop |
| 发展数字经济自主权 | autonomy of developing the digital economy |
| 数字经济治理体系 | governancesystem of the digital economy |
| 数字鸿沟 | digital divide |
| 数字经济 | digital economy |
| 甜筒 | cone |
| 冰棍 | ice lolly |
| 刨冰 | shaved ice |
| 乳脂 | milk fat |
| 防腐剂 | preservative |
| 非乳脂固体 | nonfat milk solid |
| 网络诈骗 | online fraud; cyber fraud |
| 信用卡诈骗 | credit cardfraud |
| 电信诈骗 | telecom fraud |
| 杀猪盘 | pig-butcheringscam |
| 骗子/诈骗犯 | scammer;fraudster; fraud |
| 传销 | pyramid scheme |
| 网络安全 | cyberspace security |
| 网络钓鱼 | phishing |
| 麦芽糖 | maltose |
| 人工色素 | artificial color |
| 乳化剂 | emulsifier |
| 稳定剂 | stabilizer |
| 甜味剂 | sweetener |
| 凝固剂 | coagulator |
| 人文交流 | people-to-peopleand cultural exchanges |
| 通关便利化 | customs clearancefacilitation |
| 周边外交 | neighborhooddiplomacy |
| 澜沧江—湄公河合作 | Lancang-Mekong Cooperation(LMC) |
| 蝇头小利 | “shoestring margin,trifling profit”例句:有的小偷懒得为了一点蝇头小利去费劲把偷来的银器熔掉。Some thieves donot even botherto melt downstolen silver forits scrap value. |
| 提心吊胆 | “have one’sheart in one’s mouth”意思相近,表示“be very alarmed or apprehensive”例句:每次飞机着陆,她都提心吊胆。She has herheart in hermouth everytime the plane lands. |
| 不能自已 | “cannot controloneself,be beside oneself,cannot help doing或lose self-control”例句:接到聘用通知,她兴奋得不能自已。She was besideherself with excitement whenshe receivedthe notice ofemployment. |
| 无与伦比 | “incomparable,matchless,unique或unparalleled”例句:那部电影众人瞩目,在电影史上无与伦比。The film demands attention andhas no equalin cinema history.萨伏伊酒店为您提供无与伦比的下榻享受。The Savoyprovides a matchless hotelexperience. |
| 以貌取人 | “judge peopleby their appearance,judge a bookby its cover”例句:你不应该以貌取人。You shouldn'tjudge a book by its cover.以貌取人是不公正的。It's not fair tojudge people by their appearance. |